[ChanceToTrip.com ИНТЕРВЬЮ]
Сегодня резидент проекта ChanceToTrip.com Алексей Семенов расскажет нам о национальном парке Италии «Чинкве-Терре».
Чинкве-Терре (Пять земель) — это уникальные рукотворные террасы на берегу Лигурийского моря, потрясающей красоты виды и романтика средневековых городов, жизнь которых так же не тороплива как и сотни лет назад.
Понравилось интервью?
Поделитесь им с друзьями в социальных сетях. Нажмите на социальные кнопки ниже.
Чинкве-Терре, Италия
Чи́нкве-Те́рре (итал. Cinque Terre, лиг. Sinque Tere — «Пять земель») — национальный парк Италии, включает в себя пять небольших поселений на побережье Генуэзского залива в провинции Специя административного региона Лигурия. Область находится на территории восточной части Ривьера-ди-Леванте. Местные памятники относятся к периоду средневековья, однако, возникновение некоторых поселений восходит к римскому времени. В 1997 году ЮНЕСКО включила культурный ландшафт парка Чинкве-Терре в список Всемирного наследия человечества.
ТЕКСТ ИНТЕРВЬЮ
Владимир:
— Всем привет, на связи Владимир Фильваркив и проект ChanceToTrip.com. И у нас в гостях, уже известный вам Алексей Семёнов.
Алексей:
— Добрый день.
Владимир:
— Сегодня он расскажет нам про самостоятельное путешествие на Лигурийское побережье Италии и такие интересные места как Чинкве-Терре, Манарола и Леванто, если я не ошибаюсь, так правильно на итальянском.
Алексей:
— Да.
Владимир:
— Рассказывай, как попали, зачем туда поехали?
Алексей:
— Зачем поехали? Хотели посмотреть север Италии. После очередного летнего путешествия и по возвращению в нашу любимую страну, сразу же, мгновенно родилась идея, что нужно обязательно в ноябре куда-то съездить между летом, и когда ещё новый год где-то не совсем скоро. Вот как раз в начале ноября мы выбрали время для того, чтобы съездить и посмотреть на север Италии. Путешествие задумали не большое по длительности, 4 дня. Так, чтобы у большего числа людей появилась возможность найти пару денёчков, отпроситься с работы и съездить. В итоге нас собралось 9 человек, и мы поехали. А летели через Таллин, компания Ryanair.
Владимир:
— А до Таллина как добрались?
Алексей:
— До Таллина добирались на автобусе. Автобус тоже, кстати, бронировался заранее. Благодаря чему, компании название не вспомню, билеты стоили тоже крайне дёшево.
Владимир:
— Если я не ошибаюсь, в ту сторону ездит Ecolines. Я не так давно смотрел, но билеты совершенно мешных денег стоят. Рублей по 500 в одну сторону?
Алексей:
— По-моему, LuxExpress автобус наш назывался. Компания, что-то типа также и называется. Отправление от Балтийского вокзала Санкт-Петербурга. Значит, там просто акция, если бронируешь заранее, то первые 5 или 10 билетов, они идут по цене 3 Евро, а следующие 5 или 10 билетов идут по цене 6 Евро. Соответственно, первые билеты стоили 120 рублей в одну сторону, вторые — 240. Деньги совершенно смешные. Таким образом, на автобусе мы поехали до Таллина. Из Таллина был вылет в Милан, через Франкфурт. Во Франкфурте не очень длительная пересадка. Прилетели в Милан, взяли машину и поехали по тем местам, которые у нас уже были заранее самостоятельно забронированы. Первая ночёвка — город Бергамо. Часть нашей компании уже прилетела раньше и там ребята и девчонки ездили кто в горы, кто-то ездил в городочек под названием Болонья, прекрасное место по отзывам. Мы же походили по Бергамо, поехали в Милан, походили по центральным площадям, посмотрели на Миланский собор, на оперу Ла Скала.
Владимир:
— В самой опере вы были?
Алексей:
— В самой опере мы не были. Мы посмотрели на вход, посмотрели на афишу, поняли, что мы стоим с каким-то очень значимым, культурным местом, всемирно известной Миланской оперой. В Милане провели не очень много времени, походили по магазинам. Сезон распродаж там, по-моему, конец декабря-январь, самый такой пик, когда туда приезжает большое количество народа, за покупками.
Владимир:
— И до середины августа, потому что когда мы были в сентябре, там уже тоже закончился сезон, и стартовал очередной.
Алексей:
— Там 2 раза в году получается. Один раз зимой, а второй раз да, концовка лета. Значит, после Милана мы поехали в Верону. Верона — город, который описан Шекспиром, известные места, где встретились Ромео и Джульетта. Замечательный небольшой городочек. Там тоже у нас был забронирован отель. Походили, погуляли, зашли в ресторанчик местной кухни итальянской, попробовали местные блюда. Причём, в последнее время есть такая тенденция, когда итальянские повара готовят именно традиционную итальянскую кухню, которая была популярна несколько сотен лет назад. Мы попробовали какого-то там осла с местными спагетти или с каким-то другим видом макарон. Ну, а финальной точкой нашего самостоятельного путешествия…
Владимир:
— А вот, кстати, ещё, в Бенидорм вернёмся. В Бенидорме-то, что интересного, опера Ла Скала она же в Милане, правильно?
Алексей:
— В Милане опера Ла Скала, а в Бергамо…
Владимир:
— Да, Бергамо.
Алексей:
— В Бергамо просто красивый город и почему мы ещё, кстати, были в Бергамо, потому что мы прилетали в Бергамо. То есть аэропорт у нас был не Миланский, а аэропорт в Бергамо.
Владимир:
— А, то есть в Милан вы ездили специально, получается?
Алексей:
— Да, получается, в Милан мы ездили специально.
Владимир:
— Всё, я понял.
Алексей:
— Ryanair, получается, имеет аэропорт именно в Бергамо. Он совсем рядом с Миланом. В Бергамо есть такая возвышенность, где тоже какие-то туристические популярные места. Старые сооружения, просто красивая архитектура, можно забраться туда на фуникулере и посмотреть. Так что получается Бергамо, Милан, Верона и по пути к конечной точке нашего самостоятельного путешествия Чинкве-Терре мы заехали в Серравалле, это место, где располагаются аутлеты.
Владимир:
— Да, городок аутлетов, были мы там тоже с друзьями.
Алексей:
— Городок аутлетов. Мы там погуляли, провели, наверное, пол дня точно.
Владимир:
— Находится в 50 километрах от Милана. В принципе, все, кто приезжают в Милан, если действительно едут туда за покупками, как правило, ознакамливаются в Милане с тем ассортиментом, который их интересует и благополучно отправляются на день, а то и на два в Серравалле и там уже покупают всё, что им нужно процентов реально на 80-90 дешевле, чем это стоит даже в Милане, а уж про Россию мы молчим.
Алексей:
— Да, честно говоря, разница, действительно, ощущается, даже с нашими распродажными акциями в крупных торговых центрах. Хорошие фирмы, многие бренды, которых у нас в России просто не встретишь, классные итальянские кожаные изделия. Мы там затарились по полное число, даже есть фотографии, как мы это множество пакетов закладываем в багажник нашей машины. Слава Богу, багажник был большой. И двинулись к вечеру в Чинкве-Терре. Наш отель располагался в городе Леванто, который располагается прямо возле Чинкве-Терре. А Чинкве-Терре переводится, как «пять земель». Соответственно, это 5 городочков, небольших, рыбацких, очень красивые места, где очень удачно сочетаются влияние человека на окружающий ландшафт. Очень органично встроены эти небольшие города в горные ущелья. Построено все это великолепие несколько сотен лет назад, и все эти 5 земель входят в мировое наследие ЮНЕСКО и охраняются государством. На машинах в сами городочки въехать нельзя, но на поезде, который проходит сквозь них, легко можно попутешествовать.
Владимир:
— На машине можно доехать до въезда в Манаролу, там есть большая парковка и как раз старая железнодорожная линия там остаётся, но дальше уже не пускают. Дальше нужно либо специальное разрешение, либо нужно быть местным жителем. Я вот когда ездил туда, ездил, кстати, исключительно из-за картинки Манаролы, которую нашёл в интернете — покажем обязательно нашим слушателям — именно там оставлял машину на парковке. Имейте в виду, если поедете туда на машине — на въезде в Манаролу парковочные автоматы принимают только монетки, а у меня были бумажные деньги, поэтому я там полчаса ходил, у итальянцев стрелял монетки. Пытался их как-то менять, чтобы оставить машину на парковке. А дальше да, дальше на машине уже не впустят, а до того же Леванто можно доехать, действительно, на машине, там прямо на набережную можно на машине въехать.
Алексей:
— Да, собственно, как мы и сделали. Конечно, нам очень помог навигатор, сразу скажу.
Владимир:
— А меня навигатор наоборот заблудил. Я ехал специально в Манаролу, а, собственно, Леванто нашёл исключительно потому, что у меня навигатор выключился, заглючил и показал мне куда-то в другую сторону, когда я уже понял, что еду не туда, но смотрю впереди так классно, интересно, такая бухта красивая, залив замечательный, я всё-таки туда поехал, а так бы я туда не попал никогда.
Алексей:
— Дело в том, что наш отель в Леванто, был не в самом городе Леванто, а чуть-чуть если подняться в горы, совсем пара-тройка километров по такой петляющей дорожке, и поскольку мы приехали в Леванто, когда уже было темно, то ориентироваться без навигатора и найти этот отель, было бы, я думаю, очень тяжело. Мы ехали по автомагистрали, а не по второстепенным дорогам и навигатор нас достаточно чётко вывел. Нужно сказать, что когда мы съезжали с автострады и заезжали в Леванто не со стороны побережья, а со стороны большой автострады, то там петляющая дорога, которая идёт по горам и очень узкая.
Владимир:
— Ужасная дорога, я эту дорогу помню. У меня ещё машина была достаточно большая, и, помню, единственная мысль, которая меня не отпускала всю дорогу, если кто-то поедет на встречу, как мы будем разъезжаться? Потому что реально там могла проехать только одна машина, и было 2 или 3 участка, буквально пятачки метров по 5, где могли 2 машины разъехаться, плюс в кое-каких местах ещё и осыпалось дорога и она была как-то так хитро укреплена мостками и поэтому на большой машине туда лучше не соваться. Машина какая-нибудь поменьше, поаккуратней, там реально горы, подъёмы очень огромные и нужно очень аккуратно туда ехать.
Алексей:
— Да, там есть через определённые промежутки места расширения, где одна машина ждёт, когда проедет другая, и светофор в этом же самом месте, который регулирует их проезд. Но, слава Богу, нам никто вообще не встретился на нашем пути и мы удачно нашли наш отель.
Владимир:
— Ну, да. Аналогично, видимо, народа не так много едет туда.
Алексей:
— Отель, кстати, рекомендую, он располагается в здании бывшей водяной мельницы, такое красивое месторасположение, и оттуда можно легко добраться до самого Чинкве-Терре. Первый городочек, в который мы заехали, назывался Риомаджоре и произвёл сразу же огромное впечатление своим видом, своими узкими улочками, тем, как там живёт местный люд. Прекрасное место. Нужно сказать, что эти 5 городочков соединяет пешеходная дорожка, и путешествие пешее из одной точки в противоположную, от первого до пятого городка, занимает где-то около четырех с половиной часов. Можно пешком их пройти. Если кому-то лень, можно, соответственно, на поезде.
Владимир:
— Они буквально за углом друг от друга расположены на побережье.
Алексей:
— Когда мы были, эта дорожка была закрыта. Мы прошли через автостраду от Риомаджоре до Манаролы.
Владимир:
— То есть вы по верху, по горам шли?
Алексей:
— По верху, по горам забрались, посмотрели, пофотографировали. Нас хватило на одну такую петлю, а дальше мы уже передвигались на поезде. Все остальные городочки тоже очень симпатичные, тоже очень интересные. Это был, кстати, ноябрь месяц, и с погодой нам повезло. Было около 15 градусов тепла. Я даже окунулся.
Владимир:
— Кстати да, плаванье. Плавать там далеко не везде можно, насколько я помню, в Риомаджоре и в ту сторону, которая выше к Леванто, там ещё можно купаться, а дальше идёт скальная поверхность, в основном ущелья и там уже только экстремалы ныряют со скал, потому что там пляжа как такового нет, а города располагаются на скалах.
Алексей:
— Пляж, по-моему, есть в Леванто, и пляж есть в одном из последних городов Монтероссо.
Владимир:
— Да, и это получается в самом дальнем, нижнем конце, потому что центральная часть этой бухты скалистая. Там негде залезть в воду просто.
Алексей:
— Действительно, это не вариант для какого-то пляжного отдыха, тот же Манарола или Риомаджоре. Да и у них другие цели, у этих городочков. Если пляжи, то нужно другие места выбирать. Здесь ценность больше историческая, архитектурная, культурная — именно такого плана. Можно сказать, что Чинкве-Терре — одно из самых красивых мест, вообще, в которых мне доводилось бывать. Всем рекомендую.
А возвращались мы, соответственно, на машине до Бергамо, где у нас тоже был отель, и вылет в обратном порядке, все то же самое — через город Таллин.
Владимир:
— К слову, во сколько билеты вам обошлись?
Алексей:
— Билеты нам обошлись в какие-то смешные деньги, что-то типа 4000 рублей на человека, туда и обратно. Но мы, правда, бронировали после лета сразу же, то есть либо конец августа это был, либо начало сентября. Да, в сентябре мы забронировали и в ноябре за 4000 рублей слетали.
Владимир:
— Шикарно. А проживание? Во сколько обошлось вам проживание на побережье?
Алексей:
— Проживание на побережье я сейчас точно цифры не вспомню, но это были цены, которые соответствовали среднеевропейским и даже ниже. Кроме того, мы познакомились с хозяином отельчика в Леванто и он нам ещё дополнительную скидку сделал, так что люди там достаточно открытые, приветливые. Угостил нас вином и сделал ещё скидку и это было очень приятно.
Владимир:
— А вот в Манароле, там, насколько я помню, есть ещё пешеходный тоннель по старой заброшенной железнодорожной ветке до соседнего городка. Насколько я помню, называется, что-то типа «Тоннеля любви», как-то так.
Алексей:
— Как раз вот та пешеходная дорога, которая соединяет все эти 5 городков, она называется «Дорожкой любви».
Владимир:
— А вот этот тоннель, он как-то по другому называется, но там тоже интересное такое место, в скале можно пройти от одного города к другому. Как раз из Манаролы в следующий за ним городок.
Алексей:
— Вот там мы, честно говоря, не были.
Владимир:
— В самой Манароле местная достопримечательность — ветка, по-моему, ещё со времён войны оставшаяся от железной дороги, такая серьёзная очень ветка. Удивляет, что такое скалистое ущелье, какое-то дикое побережье, а там вполне реальный военный вокзал был выстроен и очень-очень мощная железная дорога идёт вдоль всего побережья.
Алексей:
— Честно говоря, да, поражает то, как построена железная дорога внутри скал, вдоль этого изрезанного побережья, а поскольку места в городочке в самом и так мало, то железнодорожные станции порой располагаются внутри скал. Я такого не видел, честно говоря, ещё. Они используют любое пространство очень эффективно, даже железнодорожную инфраструктуру размещают в необычных и, казалось бы, неприспособленных местах.
Владимир:
— И пару слов про сам городок. Чтобы было больше понятно, про что мы говорим. Манарола — это, наверное, самая известная фотография в интернете в части Лигурийского побережья. Это много-много маленьких домиков на скале. Бывает фото на закате, бывает днём сфотографированы, и дома все разноцветные, все цвета радуги. Вот это и есть та самая Манарола, серединка, фактически, Лигурийского побережья. Как правило, сюда не ездят туристы, но часто останавливаются в близлежащей Специи, как мы уже потом узнавали, и оттуда есть организованные туристические маршруты, на день-два их привозят в Чинкве-Терре. Как раз в Манаролу привозят, а из нее уже можно погулять, потому что действительно все близко, направо-налево по побережью. Ну, а уже выше по побережью располагается Леванто, туда нужно ехать самостоятельно, и там уже можно остановиться. Что примечательно, в Леванто очень мало туристов, в основном коренное итальянское население, но при этом очень классный пляж — с одной стороны, насколько я помню, даже можно было виндсёрфингом заниматься, потому что очень хорошая волна шла. А с другой стороны, с левой стороны пляжа, уже чистенькая, ровненькая водичка и можно просто отдыхать, загорать, поплавать, поваляться на песке.
Подведем итог — ваше четырехдневное самостоятельное путешествие вполне удалось. К слову, вы из четырех дней большую часть провели где? Два дня, получается, добирались до побережья?
Алексей:
— Да. Получается, у нас 2 ночёвки было в Леванто. Ночёвка в Вероне, ночёвка в Бергамо. И из четырех дней целый день у нас прошёл в Чинкве-Терре. Путешествие действительно удалось — за эти четыре дня было и осталось огромное количество впечатлений, плюс я повидался с друзьями, которых на удивление удалось собрать вместе, что даже на родине не так просто сделать.
Владимир:
— Что есть бесценно.
Алексей:
— Что есть бесценно, да.
Владимир:
— Ну что же, спасибо тебе за интересный рассказ.
Алексей:
— Спасибо и вам, до новых встреч.
Владимир:
— Это был проект ChanceToTrip.com, всем пока.
Алексей:
— Пока.
В СЕРИИ ИНТЕРВЬЮ ВЫШЛИ:
- Выпуск №1 «История о самостоятельном путешествии в Исландию и Гренландию» (гость проекта Алексей Семенов)
- Выпуск №2 «Самостоятельное путешествие на автомобиле по Чили» (гость проекта Алексей Семенов)
- Выпуск №3 «История о самостоятельном путешествии на Сардинию» (гость проекта Алексей Семенов)
- Выпуск №4 «Самостоятельное путешествии на Мальту | Свадебное путешествие на Мальте» (гости проекта Дмитрий и Виктория Барсуковы)
- Выпуск №5 «Самостоятельное путешествии на Майорку» (гость проекта Светлана Захарова)
- Выпуск №6 «Самостоятельное путешествии В Чинкве-Терре» (гость проекта Алексей Семенов)
Хотите узнать БОЛЬШЕ СЕКРЕТОВ
самостоятельных путешествий?
Конфиденциальность Ваших данных гарантирована.