ЭНЦИКЛОПЕДИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ ПУТЕШЕСТВИЙ

[ChanceToTrip.com ИНТЕРВЬЮ]


Проект ChanceToTrip.com продолжает серию интервью с самостоятельными путешественниками и сегодня мы совершим виртуальное путешествия на Майорку, путь куда мы будем держать через Амстердам.

В гостях у Проекта Светлана Захарова — путешественница и заядлая тусовщица — расскажет нам о транзите через Амстердам и музее Ван Гога в Амстердаме, пляжном отдыхе на Майорке, шоппинге и культурных местах, перелете на Ибицу и многих интересных мелочах своего увлекательного путешествия.

Путешествие на Майорку (Светлана Захарова) | ChanceToTrip.com Интервью

Понравилось интервью?
Поделитесь им с друзьями в социальных сетях. Нажмите на социальные кнопки ниже.



МАЙОРКА

Майо́рка или Мальо́рка (исп. Mallorca, кат. Mallorca [maʎorka]; лат. insula maior, позже Maiorica — «больший остров» по сравнению с Меноркой) — один из Балеарских островов, расположенных в Средиземном море, принадлежит Испании.

Майорка — самый крупный из Балеарских островов. На острове органично сочетаются возможности пляжного отдажа и клубной жизни, шоппинг и возможность посетить интереснейшие исторические места.


ТЕКСТ ИНТЕРВЬЮ

Владимир:

— Всем привет, на связи Владимир Фильваркив и проект ChanceToTrip.com. Сегодня у нас в гостях Светлана Захарова, моя хорошая подруга и заядлая путешественница. Привет Светлана.

Светлана:

— Привет.

Владимир:

— И Света расскажет нам о том, как она самостоятельно путешествовала на Майорку, и параллельно с Майоркой она ещё заезжала, по-моему, на Ибицу, и куда ты ещё ездила?

Светлана:

— В Амстердам.

Владимир:

— И в Амстердам. Вот такое вот интересное самостоятельное путешествие.

Светлана:

— Три в одном.

Владимир:

— Расскажи нам, почему выбрала направление Майорки?

Светлана:

— Всё просто. Майорка является составной частью Балеарских островов. А, как известно, Балеарские острова — это, в том числе, и Ибица. Я, так сказать, не то, чтобы заядлый тусовщик, но люблю клубные вечеринки. Изначально собиралась на Ибицу, но всё же подумала, нужен некий передых между вечеринками и решила, так сказать, немножко передохнуть на Майорке.

Владимир:

— То есть ты сначала на Майорку, а потом уже на тусовку на Ибицу?

Светлана:

— И потом обратно на Майорку, да.

Владимир:

— И потом обратно на Майорку. Понятно, и, получается, вот Амстердам-то, куда в твой план попал? Или он уже по ходу потом?

Светлана:

— Да, я подумала, ну, раз я как-то в Европу выбралась, почему бы мне ещё в Амстердам не попасть? А так получилось, когда я искала билеты, просто чудесным образом как раз был рейс KLM на Майорку через Амстердам с пересадкой в сутки.

Владимир:

— А, вот так вот.

Светлана:

— Это просто счастливый случай такой выдался мне, соответственно, побыть и в Амстердаме и на Майорке, и потом я ещё купила билеты на Ибицу, и клубнейше на Ибице тусила.

Владимир:

— Вот расскажи как раз про билеты. Как покупала? Что стоило?

Светлана:

— Про билеты. Почему-то так сложилось, что у меня есть любимый сайт VisaConcord. Они очень много вариантов предлагают, сначала прямых, потом стыковочных, ценовой диапазон соответственный. В принципе, они очень реальные предложения выдают. Я вот из Москвы, а у них в Москве есть много касс, и в кассе мне просто проще как-то личный контакт с кассиршей иметь, которая выдаёт бланк строгой отчётности.

Владимир:

— Понятно, ты как банкир, тебе это привычно. Чтобы всё было на бумаге, всё было зафиксировано.

Светлана:

— Я ещё смотрела kayak.ru, сейчас по телевидению рекламируют. Там эти же предложения в той же самой ценовой категории. Я решила, всё-таки через visaconcord, я уже очень много раз ездила, думаю, всё-таки закажу у них.

Владимир:

— И сколько цена билета была, так, приблизительно?

Светлана:

— Могу сказать точно. Москва через Амстердам до Майорки 13000 рублей в сентябре.

Владимир:

— Это туда-обратно?

Светлана:

— Туда-обратно.

Владимир:

— Отлично. Можно даже сказать дёшево.

Светлана:

— Да.

Владимир:

— Тем более, я так понимаю, что ты не заранее перелет бронировала.

Светлана:

— За 2 месяца, честно говоря.

Владимир:

— За 2 месяца, это заранее всё-таки, да. Но, учитывая, что возможность у тебя была побыть ещё и в Амстердаме, я думаю, что цена неплохая. Хорошо, билеты есть, прилетела ты в Амстердам, давай уж про Амстердам теперь. Как у нас в Амстердаме, что интересного можно увидеть за день при пересадке?

Светлана:

— Хочу сказать, что в любые путешествия, если я куда-то планирую ехать, я покупаю путеводитель, чтобы понимать, не бездумно куда-то там уезжать, а чтобы уже какой-то план был намечен. Я купила путеводитель и поняла, что добраться можно на поезде. У них электричка из аэропорта идёт 15 минут и ты уже в городе.

А чтобы ознакомиться с городом, как-то иметь представление, там есть речные трамвайчики, которые на всех любых языках в плеере дают некую экскурсию.

Владимир:

— И русский тоже есть?

Светлана:

— И русский язык тоже есть, да.

Владимир:

— Супер.

Светлана:

— Ты плывёшь по этим каналам и в любой момент можешь выйти, а потом обратно сесть. Там типа такого произвола на целый день.

Владимир:

— То есть они типа такси работают, получается?

Светлана:

— Как бы да.

Владимир:

— Как у нас общественный транспорт?

Светлана:

— В принципе, да. Я думаю, что да. Я, первым делом, на этот трамвайчик села, мне понравились постройки, я решила выти посмотреть. Пункт моего назначения был музей Ван Гога. Мне все так советовали, что там интересно, но не знаю.

Владимир:

— Не впечатлило?

Светлана:

— Ну, картины, ну, три этажа. Самое интересное, что Ван Гог при жизни-то вообще не был популярен.

Владимир:

— Многие да, при жизни не были популярны, как ни странно.

Светлана:

— Не знаю. Я не прониклась. Тем мне менее, там у них кафешка хорошая была на втором этаже и я очень вкусный кофе попила. Мне там понравился рынок цветочный, там нереальное количество тюльпанов продаётся, это нечто. Я даже купила домой на дачу.

Владимир:

— А как ты с собой довезла? Луковицы?

Светлана:

— Луковицы, да. И я, впечатлившись вот этими тюльпановыми всеми историями, даже посетила музей тюльпанов. Там показывали даже видео, там история одной фермерской семьи, как они высаживают их, как урожай собирают. Там же тюльпаны вырастают, целая технология, как-то их срезают, где-то там хранят, потом зимой их в землю закапывают, чтобы они весной выросли.

Владимир:

— А это же сентябрь, как раз сезон, по-моему, тюльпанов был или нет?

Светлана:

— Нет, по идее, это в марте вообще происходит. А осенью, как раз, их сеют.

Владимир:

— Понятно. С осени это всё начинается, а к весне уже всё будет готово.

Светлана:

— Потом у них был музей, как его назвать, Музей Морячества. Но он почему-то закрыт был, потому что я была в конце сентября и его закрыли на зиму. А, вообще, там очень красивый, интересный пьедестал, если ты прям на крышу забираешься этого музея (прямо около вокзала центрального). На этой крыше очень красивый вид раскрывается, я вычитала в путеводителе, но, к сожалению, сказали — извините.

Владимир:

— А на крышу тоже не пустили?

Светлана:

— Нет, всё сказали, извините, на зиму всё закрыто.

Владимир:

— Но там зима, наверное, такая, как у нас лето?

Светлана:

— Думаю, что да. Но им, видимо, холодно было. Это про Амстердам.

Владимир:

— Хорошо. Потусили в Амстердаме, полетели дальше на Майорку.

Светлана:

— Да. Это ужасно. Я к тому, что, видимо, для голландцев Майорка — это детская здравница. Я летела с полным самолётом детей малолетних, которые постоянно орали и кричали. Но, учитывая цену билета, как бы пришлось смириться с этим. А вот на Майорке вообще всё супер. Мы приземлились. Я в путеводителе вычитала, что автобус № 1 довезёт меня до центра Пальма-де-Майорка, где я и отель как раз сняла, причём отель 3 звезды, называется Palladium и, может быть, он не очень дешёвый, 100 Евро, нет не 100 Евро, 3000 рублей на наши деньги получалось в сутки, но он классный, его видимо только отремонтировали или, вообще, только открыли. Он прямо в самом центре. Я жила на 9м этаже, у меня вид открывался на побережье.

Владимир:

— А он на первой линии?

Светлана:

— Нет, это прямо в центре. Там, как такового, нет пляжа. И чем сама столица Пальма-Де-Майорка славится так это их Кафедральным собором, который, по-моему, я там экскурсию слушала, второй по величине после Миланского собора и они этим гордятся очень. Но в отличие от Миланского собора, который своими сводами такой здоровый прям…

Владимир:

— Высокий очень.

Светлана:

— Как-то прям жутко делается. Он красивый, там такие витражи разноцветные.

Владимир:

— СвЕта, наверное, больше, в Миланском темно очень. Я помню, там даже пытался сфотографировать, не получается, реально все темно получается. Зато на крыше классно.

Светлана:

— Да? Я не была. Будет стимул съездить ещё раз. Там вот эти витражи, просто неописуемой красоты, они разноцветные. Это нужно видеть, учитывая, что Майорка, она вообще солнечная. По-моему, там вообще круглый год солнце светит. И солнце, когда светит, витражи, это всё переливается, реально, как калейдоскоп, когда смотришь. И готика, замечательно. Там и Антонио Гауди работал над этим собором. Всё супер. Майорка и славится этим собором. А в принципе, там, если взять машину, можно бы было по всему острову проехать.

Владимир:

— Не брала машину?

Светлана:

— Нет, я как девушка, у меня кретинизм топографический, я вот как-то на общественном транспорте путешествую.

Владимир:

— Как там общественный транспорт?

Светлана:

— Отлично. Раз в 10 минут ездят автобусы. Всё чётко, понятно — какой автобус, куда едет.

Владимир:

— А дорого ездить на автобусе?

Светлана:

— 1 Евро или 1.2 Евро, как-то так.

Владимир:

— Фигня по европейским меркам. Да и по нашим тоже не дорого, у нас метро столько стоит. В Москве, по-моему, даже дороже.

Светлана:

— И учитывая, что у меня 2 захода было на Майорку. То есть я же потом на Ибицу поехала, а потом с Ибицы вернулась. Второй мой заход был на побережье, и на побережье я поехала в Ареналь. Я вот, почему-то, по отзывам почитала, что там поспокойней как-то, и пляжи попесочней, нет вот этого, после Ибицы.

Владимир:

— Никакого драйва, сплошной релакс.

Светлана:

— Но, как оказалось, со стороны Ареналя, это больше немецкое побережье. Я вообще была удивлена, там вся обслуга, видимо, вообще, не знает, что кроме немецкого языка есть ещё какой-либо. Они исключительно говорят либо на немецком, либо на испанском, других языков для них не существует.

Владимир:

— А вот если ты не говоришь по-немецки, по-испански, как с ними общаться, жестами?

Светлана:

— На английском они очень плохо, но говорят. Но реально — вот так вот как-то непонятно.

Владимир:

— В принципе, да, юг Испании, они тоже этим страдают. У немцев я такого не встречал, немцы обычно очень хорошо на английском языке говорят.

Светлана:

— К сожалению, это так. И вот Ареналь, там такие песочные пляжи, весьма не плохие, а вот если ехать в другую сторону, в сторону Магалуфа, более живописные они и скалистые больше.

А, я ещё забыла сказать, почему Майорка-то ещё? Там резиденция испанской королевы находится. Я подумала, они же резиденцию абы где не стали бы делать.

Владимир:

— А королева прямо там есть на месте сейчас?

Светлана:

— Выезжает туда типа в отпуск отдохнуть, видимо.

Владимир:

— Ну, это её какая-то такая летняя резиденция.

Светлана:

— Да. Думаю, наверное, там хорошо, нужно съездить.

Владимир:

— Наверное, да, королева бы не выбрала себе плохое место.

Светлана:

— Про Магалуф хочу сказать. Это дача для англичан. Меня очень пугали тем, что англичане безбашенные, да ну их нафиг, не стоит вообще в ту сторону соваться. Но, тем не менее, у меня, я помню, последний день был, мне нужно было выселиться из отеля с утра. А самолёт был вечером. Подумала, чего делать, как-то по центру я уже полазила. Села в автобус и поехала в сторону Магалуфа. Я до него не доехала, но, тем не менее, там, где-то посередине, остановилась. Там симпатично, конечно, не песок, но там красивые пляжи, и природа более уже такая гористая. В принципе, для разнообразия, почему бы и нет?

Владимир:

— Ты туда тоже на автобусе добиралась?

Светлана:

— Да, 20 минут и на месте.

Владимир:

— А вообще остров же большой достаточно?

Светлана:

— Большой.

Вот ещё. Майорка славится искусственным жемчугом. У них есть завод известный, общемировой, называется «Майорика», по изготовлению искусственного жемчуга, и я в отеле так нечаянно беру брошюрку, где как раз «жемчуг» написано, и читаю, что есть бесплатный трансфер прямо на этот завод. Местечко называется Манакор, он прямо посередине этого острова находится, думаю, почему бы и нет. Съезжу на завод, ещё и природу из автобуса посмотрю, и всё за бесплатно, как бы никто не обязывает там что-либо покупать. Съездила в этот Манакор, пейзажи не очень, скажу я честно, пока мы ехали. А завод, в принципе, за бесплатно съездить и посмотреть, почему бы и нет? Там показывают, из каких пластин они это всё делают.

Владимир:

— То есть прямо процесс изготовления, ты немножко участвуешь в этом?

Светлана:

— Ну, я не то, чтобы участвую, они там за стеклом сидят.

Владимир:

— Со стороны, по крайней мере, посмотреть можно.

Светлана:

— И, на самом деле, для девушек это как в раю, прям столько всякой бижутерии из жемчуга.

Владимир:

— Уехала, ничего не купив?

Светлана:

— Ну, конечно! Подарков накупила и себе. Хотя они там говорили, что самые привилегированные цены у нас, на самом деле, в DutyFree дешевле, товарищи, имейте в виду. Единственное, только что может выбор побольше в этом Манакоре, чем в DutyFree.

Владимир:

— Ну, всё-таки, завод, да. Понятно, что в DutyFree это, извини, не всё.

Светлана:

— Максимум там может Евро на 5-10 это всё дешевле в дьютике. Поэтому, если нравится, берите. И ещё одна тема, которая меня зацепила, это аутлет. На Майорке тоже бывают аутлеты.

Владимир:

— Да, это интересно, потому что для аутлета, всё-таки, не такой большой город. Точнее остров.

Светлана:

— Да, называется Фестиваль-парк. Как туда добраться? Доезжаете до Площади Испании, там есть центральный железнодорожный вокзал.

Владимир:

— Это в Пальме, правильно?

Светлана:

— В Пальме-де-Майорке, да. Берёте билет в сторону Инка, такое, видимо, местечко. Вы можете прямо в кассе сказать, что мне до «Фестиваль-Парка». Билет 3 Евро стоил в оба конца или 6 Евро, не помню. Я говорю: «Мне туда и обратно», она с меня взяла эти Евро. Я думала, это в одну сторону. Оказалось в обе, потому что на обратном пути я взяла тупо, и купила билет. Это, конечно, не итальянские аутлеты, но я себе там обувь, сумку купила.

Владимир:

— Есть что посмотреть и что купить.

Светлана:

— Да, и в самой Пальме, кстати, очень много магазинчиков, та же самая Zara. Ассортимент в корне отличается от нашего российского.

Владимир:

— У нас в последнее время Zara вообще испортилась. Мне раньше нравился мужской отдел, а сейчас захожу, как-то грустно и печально всё.

Светлана:

— В Испанию нужно ехать. Тем более, что там и цены ниже, и выбор больше, и у них испанская сеть универмагов ElCorteIngles, известная. Во время распродаж это вообще, это чума просто. Это рай для шопоголика. На Майорке это тоже всё есть. Так что у меня всё свелось к шоппингу в итоге.

Владимир:

— Тем не менее, что ещё такого посоветуешь? На что стоит обратить внимание, что-то в процессе, при переезде, при заселении? Мы уже узнали, что по-английски они не очень хорошо говорят.

Светлана:

— Это со стороны Ариналя.

Владимир:

— В Пальме всё нормально с этим?

Светлана:

— В Пальме нормально всё. Испанцы, в принципе, не очень.

Владимир:

— Ну, они не любят, да, по-английски говорить. Они даже если и умеют, то не очень хотят.

Светлана:

— Да, но ничего, жестами там какими-то, нормально. Где наша не пропадала? Ещё забыла сказать. Учитывая, что я на Майорке одна была, без машины, там отличный туристический автобус есть, как и в любом городе мира, более-менее туристическом. 17 Евро это удовольствие стоило, и там можно кататься хоть целый день на нём. Я его вообще реально использовала.

Владимир:

— Как проездной?

Светлана:

— Да. Нужно мне попасть в другую часть города, а вот, круто, у меня есть абонемент на этот автобус, сейчас я сяду на него и доеду.

Владимир:

— За 17 Евро, конечно, посмотреть весь город, это очень круто. Обычно эти автобусы стоят значительно дороже, и не целый день ты на них катаешься.

Светлана:

— Да. И вот в самой Пальме, в столице, там, конечно, пляжи, чтобы поплавать, пляжей нет.

Владимир:

— То есть нужно куда-то ехать, либо за город, либо в другой городок.

Светлана:

— Да. За город, я вот говорю, взяла и в сторону Гауфы просто рванула. По-моему, это Кала-Майор называлось местечко.

Владимир:

— А пляжи муниципальные, бесплатные все?

Светлана:

— Бесплатные, да.

Владимир:

— То есть, как всё и есть на испанских пляжах, всё бесплатно?

Светлана:

— На любой вкус и выбор, как хотите. Песочный, каменистый, скалистый, как хотите. В принципе, они все доброжелательные, испанцы. Всё объяснят, расскажут. Я ещё попала на забастовку какую-то. Это дело было в сентябре, у них чего-то там учителя бастовали, им там зарплату не подняли. И вот они все в воскресенье одеты в голубые футболки и стар и млад, вся столица Пальма шла и чего-то скандировала. Я к ним подхожу и говорю, чего произошло. Они такие: «Мы поддерживаем учителей, которым не платят зарплату, наши школьники не ходят школу в знак протеста, пусть повышают зарплату». Думаю: «Ничего себе, какие они сплочённые всё-таки». Прям так заговорили с ними, там: «Вы откуда?» Я говорю: «Из России» — «Как здорово, Россия».

Владимир:

— Фотографии остались?

Светлана:

— Да.

Владимир:

— Поделишься?

Светлана:

— У меня фотки как раз вот этого Кафедрального Собора были. В принципе, у меня как-то больше с Ибицы.

Владимир:

— Про Ибицу мы с тобой как-нибудь отдельно в следующий раз поговорим. Потому что про Ибицу можно много и долго рассказывать, тем более, мы там тусили и зажигали в разных местах. Это нужно отдельно рассказывать про Ибицу.

Светлана:

— А ещё хочу сказать, я же обратно на Питер летела, через Амстердам, и опять у меня сутки были. Была пересадка. Среда, 9 часов утра или 10, открываются магазины. Универмаг типа ЦУМа.

Владимир:

— А обратно ты тоже через Амстердам летела?

Светлана:

— Да.

Владимир:

— И тоже было время?

Светлана:

— Тоже 12 часов, даже сутки, я, потому что даже ночевала там в отеле. Куча народа, там день скидок был, 30 или 50 %. Толпища народа просто сметают всё на свете. Среда, хочу заметить, рабочий день, люди видимо либо отгул взяли…

Владимир:

— Либо их отпускают с работы, либо они берут выходной.

Светлана:

— Я вообще в шоке была. При том, что россияне какие-то ленивые, не работают. Вот Амстердам. И курят, и шопятся, и всё в порядке, живут-поживают.

Владимир:

— Ну что, Свет. Спасибо большое за интересный рассказ.

Светлана:

— Пожалуйста.

Владимир:

— В следующий раз, я думаю, расскажешь нам про Ибицу. И я присоединюсь тоже, ибо там есть что рассказывать. Это был проект ChanceToTrip.com, всем пока. До связи.

Светлана:

— Пока-пока.


Хотите узнать БОЛЬШЕ СЕКРЕТОВ
самостоятельных путешествий?



Конфиденциальность Ваших данных гарантирована.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.